lunes, 30 de diciembre de 2013

Manhattan-Kaboul

Description de l'image  Afghanistan (orthographic projection).svg.
  Voir la carte topographique des États-Unis





Situation de Manhattan dans la ville de New York (gris clair)Manhattan
(New York County)

Manhattan-Kaboul est une chanson française écrite par Renaud et composée par Jean-Pierre Bucolo, que Renaud interprète en duo avec Axelle Red, dans l'album Boucan d'enfer, sorti en 2002. Elle a été écrite peu après lesattentats du 11 septembre 2001 et la seconde guerre d'Afghanistan. La chanson a été élue "Chanson originale de l'année" aux Victoires de la musique 2003 et "Chanson francophone de l'année" aux NRJ Music Awards 2003.



                                

miércoles, 25 de diciembre de 2013

Il y avait un jardin grand comme une vallée On pouvait s’y nourrir à toutes les saisons Sur la terre brûlante ou sur l’herbe gelée Et découvrir des fleurs qui n’avaient pas de nom. Il y avait un jardin qu’on appelait la terre Il était assez grand pour des milliers d’enfants Il était habité jadis par nos grands-pères Qui le tenaient eux-mêmes de leurs grands-parents. Où est-il ce jardin où nous aurions pu naître Où nous aurions pu vivre insouciants et nus, Où est cette maison toutes portes ouvertes Que je cherche encore et que je ne trouve plus. (Intro recitada) Había un jardín grande como un valle. Se podía comer en cualquier estación, sobre la tierra ardiente o la hierba helada y descubrir flores que no tenían nombre. Había un jardín que llamaban la Tierra, suficientemente grande para miles de niños. Lo habitaban, antaño, nuestros abuelos que lo heredaron, a su vez, de sus abuelos. Dónde está ese jardín en el que podríamos haber nacido, donde podríamos haber vivido, despreocupados y desnudos. Dónde está esa casa, toda puertas abiertas, que busco todavía y que ya no encuentro.

PAIX

lunes, 23 de diciembre de 2013

ENHORABUENA A LOS NIÑOS DE SEXTO Y QUINTO POR VUESTROS VILLANCICOS EN FRANCÉS

La profesora de francés Ana Suárez del instituto, ha visto vuestros videos, me ha dicho que están muy bien y que sigáis así. Un beso para todos.

domingo, 26 de mayo de 2013

http://www.google.es/imgres?imgurl=http://www.viajejet.com/wp-content/viajes/Viajar-a-Francia.jpg&imgrefurl=http://www.viajejet.com/guia-turistica-de-francia/viajar-a-francia/&h=346&w=500&sz=196&tbnid=X7kiuwLIyte0HM:&tbnh=92&tbnw=133&zoom=1&usg=__dsbx6owZvB-XDwo0TQxBlHT8k7c=&docid=Oiwb-HWVdOQhpM&sa=X&ei=EmGiUfX4DpGe7Abt1YCQBA&sqi=2&ved=0CFUQ9QEwDA&dur=316

ESPERO QUE ESTAS PÁGINAS OS AYUDEN EN VUESTRO NUEVO TRABAJO

Orientation
Pouvez-vous me dire où est l´arrêt d´autobus ?
Où est la station de taxi ?
Le chemin le plus court pour la gare, s´il vous plait (s.v.p.) ?
C´est bien la direction pour Paris ?
Pouvez-vous me l´indiquer sur la carte ?
Mots clefs
A droite - à gauche - tout droit - environ - devant - derrière - carrefour - traverser - faire demi-tour - prendre la route - en face - jusqu´à - le pont - la première - le feu - le panneau - tourner - la place
SonidoStop
Depuis l´Aéroport - la Gare
D´où parte les bus pour le centre ?
Le bureau de location de voiture, s.v.p ?
Y a t´il un train pour Paris ?
La consigne s.v.p ?
J´ai perdu mes bagages.
Le bureau de réclamations est au fond à droite.
Accès aux quais.
Départs.
Arrivées.
Aller-retour pour Chartres.
Les avions
Il y a 2 grands aéroports à Paris. Roissy Charles de Gaulle à 25 km au nord de Paris et Orly à 14 km au sud de Paris.
Les trains
Les prix des billets de train varient en fonction des jours et des heures de départ.
Il y a des jours bleus et blancs.
Il es conseillé d´acheter les billets à l´avance (en Espagne on peut acheter dans les agences de voyages qui travaillent avec la S.N.C.F.).
Aller simple pour Lyon.
Les passagers pour le vol IB 1743 à destination de Londres sont priés de se présenter à la porte d´embarquement nº 13.
Le train en provenance de Marseille entre en gare sur le quai nº 3.
Le départ du vol/train à destination de Lyon est retardé d´une heure.

--------- ooo O ooo ---------

Orientarse
¿Puede decirme dónde está la parada del autobús ?
¿Dónde esta la parada de taxi?
El camino más corto para la estación de trenes, por favor.
¿Es la dirección a París ?
¿Me puede indicar sobre el mapa ?
Palabras claves
A la derecha - a la izquierda - todo recto - más o menos - delante - detrás - cruce - cruzar - dar media vuelta - coger la calle - en frente - hasta - el puente - la primera - el semáforo - el panel - girar - la plaza
Desde el Aeropuerto - la Estación de trenes
¿De dónde salen los autobuses para el centro?
¿La oficina de alquiler de coches, por favor ?
¿Hay un tren a París ?
¿La consigna, por favor ?
He perdido mi equipaje.
La oficina de reclamación está al fondo a la derecha.
Acceso al andén.
Salidas.
Llegadas.
Ida-vuelta vía Chartres.
Los aviones
Hay dos aeropuertos grandes en París. Roissy Charles de Gaulle a 25 km al norte de Paris y Orly a 14 km al sur de Paris.
Los trenes
El precio de los billetes de tren varía en función de los días y de las horas de salida.
Hay días azules y blancos.
Se aconseja comprar los billetes con antelación (en España se pueden comprar en agencias de viajes que trabajan con la S.N.C.F.).
Ida para Lyon.
Los pasajeros para el vuelo IB 1743 con destino Londres; por favor, diríjanse a la puerta de embarque nº 13.
El tren procedente de Marsella entra en la estación en el andén nº 3.
La salida del vuelo/tren con destino a Lyon se retrasa una hora.

sábado, 25 de mayo de 2013

PEDIR UNA DIRECCIÓN EN FRANCÉS

Où se trouve la rue Du Paradis? / ¿Dónde se encuentra la calle Du Paradis?

Bonjour monsieur, pourriez-vous m'indiquer la rue du Paradis s'il vous plait?
Hola señor, podría indicarme donde se encuentra la calle Du Paradis, por favor
Où voulez-vous aller exactement?¿A dónde vas exactamente?
A l'ambassade du MexiqueA la embajada de Mexico.
Et bien, au bout de cette rue, vous aller tourner à gauche. Vous marchez environ 200 mètres, la rue du Paradis commence à la première rue sur votre droite.Bueno, al final de esta calle das vuelta a la izquierda. Caminas como 200 metros. La calle rue du Paris empieza en la primera calle a tu derecha.
L'ambassade se trouve sur le côte gauche de la rue.La embajada se encuentra en el lado izquierdo de la calle.
Merci beaucoup monsieur. Au revoir!Muchas gracias, señor. ¡Adios!
De rien. Au revoir!De nada. ¡Adios!

Je voudrais me rendre à la tour Eiffel en métro? / Yo quisiera llegar a la torre Eiffel en metro

Bonjour madame, pourriez-vous m'indiquer la direction pour aller à la tour Eiffel en métro?
Hola, señora. Podría decirme la direción a la torre Eiffel por el metro?
Oui, bien sûr. Alors...ici vous êtes à Place d'Italie. L'entrée du métro est juste ici. Vous allez prendre la ligne 6 direction Charles De Gaulles - Etoile et descendre à la station BIR HAKIM.  Ensuite dés la sortie de station métro, vous allez apercevoir la Tour Eiffel. Vous allez marcher environ 5 minutes pour arriver aux pieds de la tour.Si, por supuesto. Entonces... usted está en Place d'Italie. La entrada al metro astá aquí. Usted debe tomar la línea  6 en dirección a Charles de Gaulles - Etoile y descender a la estación Bir Hakim. Después saliendo de la estación del metro, usted verá la torre Eiffel. Usted debe caminar aproximadamente 5 minutos para llegar a los pies de la torre.
Merci bien madame. Bonne journée!Bueno, gracias señora ¡Que tenga un buen día!
Je vous en prie. Bonne journée!De nada. ¡Buen día!

Vocabulary

  • Le chemin le plus facile.
El camino más fácil.
  • Aller à pied.
Caminar
  • Aller en métro.
Ir en metro.
  • Aller en vélo.
Ir en bicicleta.
  • Aller en taxi.
Ir en taxi.
  • Le Trocadéro est loin d'ici.
El Trocadéro está lejos de aquí.
  • Au carrefour, tournez à droite.
En el cruce de camino, da vuelta a la derecha.
  • Continuez tout droit.
Continúa derecho.
  • Vous traversez le parc.
Usted cruce el parque.
  • Vous traversez la rue.
Usted cruza la calle.
  • Le magasin Le Bon Marché se situe à gauche sur le boulevard.
La tienda Le Bon Marche se encuentra en el lado izquierdo del boulevard.
  • Au rond-point il faut prendre la première sortie à droite.
En la rotonda, tu debes tomar la primera salida a la derecha.

jueves, 21 de marzo de 2013

CLÉO LA VACHE


http://www.edu365.cat/primaria/contes/contesfrances/cleo_la_vache/index.htm

LA CHANSON DU CRIC CRI

http://www.edu365.cat/primaria/contes/contesfrances/cargol/index.htm

PEDIR DIRECCIONES EN FRANCÉS


  • Continuez tout droit.
Continúa derecho.
  • Vous traversez le parc.
Usted cruce el parque.
  • Vous traversez la rue.
Usted cruza la calle.
  • Le magasin Le Bon Marché se situe à gauche sur le boulevard.
La tienda Le Bon Marche se encuentra en el lado izquierdo del boulevard.
  • Au rond-point il faut prendre la première sortie à droite.
En la rotonda, tu debes tomar la primera salida a la derecha.

Bonjour monsieur, pourriez-vous m'indiquer la rue du Paradis s'il vous plait?



Merci bien madame. Bonne journée!Bueno, gracias señora ¡Que tenga un buen día!
Hola señor, podría indicarme donde se encuentra la calle Du Paradis, por favor